【蓮鈎秘籍】50 方漁犀 撰 ·版權所有 禁止外傳· 阿莉坐在椅子上,自言自語道: “要是大腳,站得穩,不會跌跤了。” 麥克唐納夫人一聽,本想問她“知道小腳不方便,為什么還要裹腳?”但一想,自己答應了不說小腳的壞話,不能說話不算數,把話咽了下去。 阿莉接著又說: “大腳多丑,太難看了,叫人惡心。寧肯站立不穩,跌跤,行動不方便,也要裹小腳,裹一輩子小腳。小腳多美,看著多舒服。為裹成小腳,骨頭裹斷了都心甘情愿,跌一跤,又算得了什么。” 麥克唐納夫人和安德魯夫人,為阿莉對三寸金蓮從內心深處酷愛、執著的情懷,深受感動。想不到,一個小小的女孩對纏足文化如此鐘愛,入迷,矢志不渝。 姥姥本來對阿莉跪在地下,弄臟新鞋新衣,感到心疼。阿莉的自我表白,激動得她熱淚盈眶,她沒有看錯人,阿莉真是纏足文化的傳人。 裹著一雙尖瘦弓小纖趾的阿莉,成了一個一年級的新生。 校長麥克唐納夫人,在全校教職員工大會上鄭重宣稱: “作為一校之長,我決不允許任何學生受到岐視。阿莉裹腳,原因特殊,應該同情,決不允許嘲笑,否則,我絕對不會坐視不管。我已將此事呈報主教,他堅決支持我。” 阿莉不但沒人對她的小腳說三道四,反而好評如潮。固然與大姨娘校長的關照有密切關系,更重要的,則是由于阿莉自身的不懈努力,使得大家對她刮目相看。 阿莉的班主任,是個五十歲的老姑娘,名叫瑪麗·奧格登,大家叫她瑪麗小姐。這一天,校長麥克唐納夫人特意把瑪麗小姐叫到校長室,仔細詢問阿莉的情況。 瑪麗小姐顯得很興奮,眉飛色舞地說: “麥克唐納夫人,阿莉真的很優秀,她和班上的同學關系很融洽,她很討人喜歡,嘴很甜,對人很有禮貌。雖然腳小行動不便,掃地,擦桌子,樣樣事情搶著干。大家都很喜歡她。” 麥克唐納夫人耐心地問: “阿莉在生活、學習上有什么困難沒有?” 瑪麗小姐回答:“生活上,阿莉沒有大的困難。只是腳小,站立不穩,同學們下課時,總是讓著她,讓她先出教室,怕把她擠倒了。阿莉很懂事,總是讓大家先走,自己最后離開。” 麥克唐納夫人臉上逐漸露出笑意,點點頭,表示贊許,說道: “教室門上有門檻,室外有石階,阿莉腳小,有沒有困難?” 瑪麗小姐不免有些納悶,既然知道,裹小腳行動不便,為什么不把阿莉腳上的裹腳布去掉,困難不就解決了嗎。瑪麗小姐為人謹慎,不愿涉及這種敏感話題,免得自討沒趣,于是謹慎回答: “門檻、臺階,阿莉沒有困難。女生經常主動攙扶阿莉跨越門檻、上下臺階。” 麥克唐納夫人又問: “阿莉在學習上困難多嗎?” 瑪麗小姐面露難色: “阿莉什么都好,就是不懂英語,聽說讀寫全不會。我特地指定了一個叫做阿倫·哥倫布的男孩子,專門幫助阿莉學習英語。” 英國教會北京子女小學,教學用的全是英語。麥克唐納夫人和瑪麗小姐交談,用的也是英語。她倆全是倫敦人,講的是倫敦官話,是標準的英語,就像當時漢語的北京官話。 阿莉班上,有三十個學生,二十個男生,十個女生。不用說,十個女生中,只有阿莉一人裹著小腳,其余九人全是大腳。當然,全校的女生,除了阿莉,也全是大腳。 以前,阿莉周圍的小女孩,同她一樣大的,比她大的,全是小腳,一點感覺不到自己同她們有什么不同。現在則是生活在一個完全陌生的環境中,一舉一動,都同別人有很大的不同。比如,別的女孩子下課可以亂喊亂叫,亂蹦亂跳。小腳女孩阿莉安安靜靜,斯斯文文,總是等同學們擁出教室,到室外活動后,才小心翼翼地扭動著裹腳布緊緊纏裹的尖瘦小腳,扶著桌椅,扭扭揑揑地到室外稍事走動。也是未等同學們擁回教室,先一個人款動小腳,裊裊婷婷,緩步走回教室。班上女生,怕她腳小行動不便,總是十分關切地,又有些憐憫地望著她的一雙行動不便的小腳,好心地扶住阿莉,進進出出,跨越門檻,上下臺階。阿莉十分感激,心中十分溫暖。 阿莉三寸小腳裹成不久,雖然裹腳時基本上不怎么痛了,可是路走多了,還是有些隱隱作痛。她的小腳遠未纏死。要到完全纏死后,走路才會不痛。 阿莉的小腳裹成后,大拇趾向下低伏,三個腳趾貼靠腳心,小趾裹在足腰凹縫中,前掌緊貼后跟,完全失去腳弓的形狀和功用。走路時,腳跟著地。小腿肌肉萎縮,走路無力,走不快,跑不動,走路非常慢。走道多了,小腿,腳脖子,腳后跟,往往痠痛,重則兩腳發脹撅痛。 雖然有這些不便,但阿莉非常堅強,從不在小臉上露出一絲一毫。小腳是她心甘情愿裹的,她能忍受。這些不便,根本不算什么。 金秋十月,艷陽高照。一天,英語老師琳達·金西小姐因事請假,班主任瑪麗小姐便叫大家到操場上去活動。 操場原是王爺的練武場,占地約有一畝,在寸土寸金的京師,竟有這樣大的一塊空地,甚為少見。往日習武的刀槍劍戟,十八般兵器,已經蕩然無存,只剩了墻根一個紅漆斑駁的放置兵器的架子。 生性好動的阿莉,扭動著一雙秀麗的小腳,扭扭捏捏,喜孜孜地,向操場走去。一個名叫梅麗·莫爾頓的女生,跟阿莉最要好,見阿莉腳小行動不便,上前攙扶。 阿莉好勝,縱是裹了小腳行動不便,也要自己行走,但又不好拒絕,紅著小臉,向梅麗甜甜一笑,梅麗也向她笑了一笑。 到了操場上,梅麗不放心裹了小腳的阿莉,怕她有什么閃失,和她一起活動。 阿莉裹著尖瘦的小腳,既不能跑,又不能跳,有些羨慕地望著那些大腳女生,同男生一樣,亂喊亂叫,亂蹦亂跳。但阿莉從不后悔自己裹了小腳不便行動,她深深地愛著自己一雙俏麗的小腳,感到小腳是那樣的美麗;為了美麗,既使行動不便也完全值得。小腳女人都有做人的尊嚴,阿莉在同學面前大大方方,從不感到自卑。大家非常喜歡裹著一雙小腳的阿莉。阿莉從衣袋里摸出一只雞毛毽子踢了起來,她是跟姥姥學的,為了活動身體,有益健康。 同學們大為驚異,想不到小腳尖尖的阿莉,居然還會踢毽子,圍了過來。 小腳雖然站立不穩,但動起來平衡的能力卻很強。好像自行車,速度越快越好騎。人們的器官,都有很強的自我補償的能力。裹了小腳的女人,經過刻苦努力,依然可以使得纖纖小腳無比靈活。小腳女藝人,甚至可以在繩子上走來走去,尋常大腳婆根本不行。 阿莉年幼力弱,又裹了小腳,踢毽子格外吃力,雖是金秋十月,額上沁出細細汗珠。尖瘦的小腳將毽子踢到空中,博得陣陣掌聲。 阿莉停下腳步,小臉紅紅的,微微冒汗,緩緩說道: “這叫‘玉女穿梭’,是向我姥姥學的,是三十六式之一。” 大家聽不懂漢語,更聽不懂什么“玉女穿梭”。 梅麗生在京師,從小跟保姆學了一口流利的北京話,也聽不懂“玉女穿梭”是什么意思,于是問阿莉: “阿莉,你剛才說的‘玉女穿梭’,是什么意思?” 說實話,阿莉也不懂。姥姥只告訴她,這個動作叫什么,并未詳細解釋含義。阿莉聰明,她根據自己的想像,解釋道: “玉女就是用玉石做的女人,穿俊就是織布。” 梅麗照本宣科,人云亦云,怎樣買來怎樣賣,她向班上同學用英語解釋: “‘玉女穿梭’,就是‘一個玉石做的女人在織布’。” 同學們面面相覷,無法理解,玉石人還能織布? 其實,玉女就是美女,玉人就是美人。《西廂記》里,張生約會鶯鶯小姐,有“待月西廂下,迎風戶半開。月移花影動,疑是玉人來。”的句子。 (本章完,后篇待續) |
留言